ترجمه و دانلود - my way

ادامه مطلب:

  

 

My Way

راه من 

 

شاعر و آهنگساز:  Paul Anka/ J. Reveaux/ C. Francois

Recorded: 1973/01/14, first released on Aloha from Hawaii


 

And now the end is near

و حالا پایان نزدیک است

And so I face the final curtain

ومن با آخرین پرده نمایش روبرو شده ام.

My friend, I'll say it clear

دوست من آشکارا میگویم.

I'll state my case of which I'm certain

من موضوعم را که به آن اطمینان دارم

 شرح خواهم داد.

I've lived a life that's full

من زندگی کرده ام ، یک زندگی کامل

I've travelled each and ev'ry highway

من به همه کوره راهها سفر کرده ام

And more, much more than this,

و بیشتر و خیلی بیشتر از این

 I did it my way

من راهم را رفته ام

Regrets, I've had a few

افسوس که من چیز اندکی داشته ام

But then again, too few to mention

اما سپس آنقدر کم که نمیتوان آن را بیان کرد

I did what I had to do

من آنچه که باید انجام میدادم

And saw it through without exemption

و متوجه بودم که از چیزی صرف نظر نکنم

I planned each chartered course

من طبق نقشه پیش می رفتم

Each careful step along the byway

در طول کوره راه با دقت قدم بر میداشتم

And more, much more than this,

و بیشتر و خیلی بیشتر از آن

 I did it my way

من راهم را رفته ام

Yes there were times I'm sure you knew

بله اوقاتی وجود داشته اند که مطمئنم

 تو میدانستی

That I bit off more than I could chew

وقتی لقمه بزرگتر از دهانم بر میداشتم

But through it all when there was doubt

اما سراسر آن وقتی شکی وجود داشت

I ate it up, yeh, and spit it out

تلاشم را رها میکردم و آن را کنار میگذاشتم

I faced it all and I stood tall

با آن روبه رو میشدم و پا بر جا می ایستادم

And did it my way

من راهم را رفته ام

I've loved, I've laughed and cried

من عاشق بوده ام-خندیده ام و گریه کرده ام

I've had my fill, my share of losing

من به اندازه کافی داشته ام وگاهی هم

 سهمی در باختن داشته ام

And now as tears subside I find it all so amusing

و حالا در جایی که اشکهایم فرو کش کرده اند

من همه چیز را خنده دار میبینم

To think I did all that and may I say

وقتی فکر میکنم همه چیز را انجام داده ام

"Not in a shy way"

و ممکن است بدون هیچ خجالتی بگویم

 Oh no, oh no not me

آه نه  نه من

I did it my way

من راهم را رفته ام

What is a man, what has he got

یک مرد برای چه وجود دارد؟

 او چه دارد؟

If not himself then he has not

اگر او خودش نباشد پس او هیچ چیزی ندارد

To say the words he truly feels

او باید آنچه را که واقعا احساس میکند بگوید

 

And not the words of one who kneels

نه آنچه که انسان را به زانو در می آورد

The record shows

یا دداشتها نشان میدهد

I took the blows and did it my way

که من چند بار دچار ضربات روحی شده ام

The record shows

یا دداشتها نشان میدهد

I took the blows and did it my way

که من چند بار دچار ضربات روحی شده ام

I did it my way

من راهم را رفته ام

 

 

برای دانلود اینجا کلیک کنید

------------------------------------------------

 

 

صفحه لیریک و ترجمه آهنگ

 

 


/ 15 نظر / 88 بازدید
نمایش نظرات قبلی
علیرضا

الویس my way رو توی استودیو فقط در سال 1971 خونده متاسفانه آخرین ضبط استودیویی الویس در سال 1976 است ترانه my way یک آهنگ فرانسوی است که در سال 1969 خوانده ای بنام پل انکر اونو از فرانسه به انگلیسی ترجمه کرد و اونو خونده که معروف نشد بعدا فرانک سیناترا اونو خونده نسخه استودیویی از الویس مربوط سال 1971 رو من دارم احتمالا شما هم دارین ژیلا خانوم[لبخند]

نسیم

ممنون از توضیح مفید آقای علیرضا. من بازهم چک کردم و نسخه خودم هم مربوط به سال1971 بود که البته جایی نسخه سال 77 رو هم شنیده بودم.من اشتباها فکر کردم این نسخه خودم مربوط به سال 77 هست. اما احتمال میدم اونچه که من از سال 77 شنیدم اجرای الویس از این آهنگ در آخرین کنسرتش باشه و احتمالا اون اجرا رو به فایل صوتی تبدیل کردند. به هر حال به نظرم تو هاوایی الویس به ناچار تا حدی در بیان اون احساس دل شکسته خودش محتاط بوده اما در اجرای استودیویی 1971 خیلی بی پروا اون حس رو بروز داده! البته کنسرت هاوایی هم در طول تاریخ یگانه و یکتاست و واقعا چقدر این آهنگ در اون دارای پیام هست! راستی من اون ورژن فرانسوی این آهنگ رو هم شنیدم. حتا یادم میاد اجرای جیبسی کینگز رو هم به زبان اسپانیولی شنیدم.شاید حداقل 10 اجرای معروف این آهنگ رو شنیدم و هیچ کدوم حتا در حد رقابت با الویس هم نیستند!اجرای سیناترا از لحاظ آواز قوی هست اما به هیچ وجه اون احساس الویس در اون اجرا نیست! روح بزرگش شاد[گل]

آیدین

این آهنگ منو میکشه! نمیدونم چرا ولی با احساساتم بازی میکنه!!

آیدین

راستی اینم بگم که ظاهر وبلاگ خیلی قشنگ شده دست طراحش درد نکنه[گل]

فاطیما

راستی من سی دیgroceland tour رو دیدم فوق العاده بود. روی لیوانهاشون اسم الویس وزنش رو نوشته بودن.اتاق جنگلشون خیلی قشنگ بود.

فاطیما

راستی توی همون سی دی 2تا پسربچه پشته دوچرخه موتوری الویس نشسته بودن وبرای پریسیلا شاخ گداشتن.اون 2تا کی بودن؟ اون مجسمه ای که از ازدواج الویس وپرسیلا ساخته بودن پرسیلا شبیه اش بود ولی الویس نه/ یه جایزه ای هم که به الویس داده بودن روش عکس الویس رو حک کرده بودن شبیه این فشنها موهاشو درست کرده بود.

نسیم

اون دو تا پسر بچه تا جایی که من میدونم،‌برادرای ناتنی الویس هستن، یعنی بچه های همسر دوم ورنون. همسر دوم ورنون از ازدواج قبلش این بچه ها رو داشت که شدن برادرای ناتنی الویس!!!این دوتا برادر به گفته خودشون با الویس بیشتر صمیمی بودند تا با ورنون و الویس براشون پدری میکرد و خلاصه خیلی بهشون محرم بود... ژیلا جان حسابی مطلب اضافه کردی! Bravo! من که تازه از سر کار اومدم پست های جدیدو دیدم خیلی خوشحال شدم! الان باید بریم گودبای پارتی دایی ام که پس فردا میرن آمریکا! خوش به حالشون میرن به سرزمین الویس...! زود برمیگردم و همه مطالب جدید رو کامل میخونم عزیزم. مرسی و خسته نباشی[گل]

sina

تازه گوش دادم .عاشقش شدم

kasra

zhila lotfan mano to0 yahoo massenger add kon bahato0n harf daram rajebe elvis chon man tamame zendegim elvise kasrakasra36@yahoo.com

رها

اولین آهنگ کاملی که از الویس شنیدم My Way و Its Now Or Never بود. با شنیدن My Way افسوس خوردم که چرا زودتر صدای نازنین الویسو نشناخته بودم. از 10 سال پیشتر الویس پرسلی رو دیده بودم میدونستم مبدع راک اند روله و ... اما آه که صداشو در دسترس نداشتم. تا این که کنسرتش از تلویزیون داشت پخش میشد از شنیدن صداش تعجب کردم که چقدر از تصور من به دور بوده اصلا فکرشو نمیکردم این اندازه صدای وزین و با وقاری داشته باشه و خودش اینقدر باشکوه باشه. افسوس که یکی شبکه رو عوض کرد و یه بار دیگم این اتفاق افتاد. تا اینکه تو نت یکی از علاقش به این آهنگ نوشته بود و لینک دانلودشو گذاشته بود . . . لحظه تاریخی رسید . . . من شنیدم و مدهوش . . . شما یک طرفدار واقعی هستید که این وبلاگو این سالها ادامه دادید. نوجوان کنجکاوی که ده سال پیش می خواست الویسو و موسیقی رو بشناسه و حالا جوانی شده عاشق این صدای نازنین، از صمیم قلب از شما تشکر میکنه. تنها صداست که می ماند . . .